2009年12月13日
ワンストップサービス
2009年12月13日付琉球新報投稿欄
ワンストップサービスは“one-stop service”で、純国産和製英語(外国産和製英語ってないんじゃないかな)ではないと思うのだけど、英検3級なので自信なし。
Posted by 百紫苑=hakushon at 10:21│Comments(2)
│独言
この記事へのコメント
英検2級も自信なし。。
和製英語が氾濫しすぎて、もはや区別すらつきませんf^_^;
アメリカ行って使って『???』って顔されるんでしょうね
和製英語が氾濫しすぎて、もはや区別すらつきませんf^_^;
アメリカ行って使って『???』って顔されるんでしょうね
Posted by chaparrita at 2009年12月14日 10:13
“one-stop service”の件、お店に来る外国人客に訊いてみて下さい。
NATOは「ナトー」だと信じて疑わなかったのに、アメリカ人が「ネイトー」と発音しているのを聞いた時はビックリしました。
和製英語より英略語のほぼローマ字読みの方がヤッケーだと思います。
NATOは「ナトー」だと信じて疑わなかったのに、アメリカ人が「ネイトー」と発音しているのを聞いた時はビックリしました。
和製英語より英略語のほぼローマ字読みの方がヤッケーだと思います。
Posted by 百紫苑=hakushon at 2009年12月14日 11:32